1191(建久・けんきゅう2)年、栄西(えいさい)が、留学(りゅうがく)していた南宋(なんそう)から、お茶の樹(き)の種(たね)を持ち帰った、というのが日本のお茶の起源だとする説が有名です。しかし、すでに、奈良時代には、お茶は伝わっていたことがわかっています。
栄西がお茶を栽培(さいばい)し積極的(せっきょくてき)に広めたのは、禅宗(ぜんしゅう)の行事としてお茶〈まっ茶〉がかかせなかったこと、また、禅の修行(しゅぎょう)で眠気(ねむけ)をはらい、気分をすっきりさせたことなどが、その理由だといわれています。
鎌倉(かまくら)時代には、将軍(しょうぐん)実朝(さねとも)が、二日酔(ふつかよ)いの時、栄西からお茶をすすめられ、たちまちなおったことから、上流階級の間で茶が流行したとも言われています。
現在の日本のお茶では、ドクダミ茶、麦茶、クコ茶、ハブ茶、はと麦茶、柿の葉茶、ヨモギ茶などがあります。
世界で「お茶」を意味する「ことば」は、中国の広東省(かんとんしょう)でのよび名である「チャ(ch'a)」に由来するものと、福建省(ふっけんしょう)の方言である「テー(teiまたはte)」に由来するものの二つがあります。「チャ」は主に陸路(りくろ)を、「テ」は海路(かいろ)で伝わったと、言われています。
アルバニア語、アラビア語、ブルガリア語、ベンガル語、セルビア・クロアチア語、チェコ語、ギリシア語、ヒンディー語、日本語、韓国語、ネパール語、ペルシア語、ポルトガル語、ルーマニア語、ロシア語、セルビア語、スロバキア語、スワヒリ語、タガログ語、タイ語、チベット語、トルコ語、マレー語、ウクライナ語、ベトナム語。
アルメニア語、デンマーク語、オランダ語、英語、フィンランド語、エストニア語、フランス語、ドイツ語、ヘブライ語、ハンガリー語、アイスランド語、インドネシア語、イタリア語、ラトビア語、マレー語、ノルウェー語、ポーランド語、シンハラ語、スペイン語、スウェーデン語、タミル語、イディッシュ語、ラテン語。